Безбар’єрність у фокусі: телебачення та медіа-сервіси стануть доступнішими для людей з інвалідністю
Кабінет Міністрів України схвалив законопроєкт, розроблений Міністерством культури України. Далі документ має ухвалити Верховна Рада.

За новими правилами телевізійні програми, програми на замовлення та соціальна реклама мають містити субтитри, переклад жестовою мовою та аудіоописи (тифлокоментарі). Законопроєкт також визначає єдині вимоги до доступності інформації.
Мета ініціативи — створити сучасну систему забезпечення доступу до інформації для осіб з інвалідністю.
Віце-прем’єр-міністерка з питань гуманітарної політики — Міністерка культури України Тетяна Бережна зазначила:
«Цей законопроєкт — про повагу до глядача та його потреб. Працюємо над тим, щоб зробити контент та інформацію доступнішими, незалежно від обставин».
Документ адаптує українське законодавство до європейських стандартів й стане важливим кроком до створення безбар’єрного медіа-простору в Україні.
Вдячні експертам ПРООН за участь у роботі над законопроєктом у межах проєкту «Підтримка інклюзивного відновлення для забезпечення стійкості та безпеки людей в Україні», що реалізується ПРООН в Україні за фінансової підтримки Уряду Японії.
Міністерство культури та стратегічних комунікацій України